Не так давно Пятнашка познакомилась с китайской поэзией и
цзацзуань. Сегодня хотелось бы рассказать о таких интересных речевых оборотах,
как сехоуюй.
Сехоуюй, или переводится с китайского, как: «высказывание с отсутствующим концом».
Это двучленные фразеологизмы, где первая часть
представляет собой иносказание, вторая — раскрытие иносказания. Например, «выкатить
горошины из бамбуковой трубки — ни одной не оставить», что означает «выложить
всё, рассказать без утайки, как на духу».
Вопреки своему названию, недоговорки употребляются в речи преимущественно в полной форме, хотя встречаются и в усечённой — только первая часть.
Вопреки своему названию, недоговорки употребляются в речи преимущественно в полной форме, хотя встречаются и в усечённой — только первая часть.
Среди отечественных ученых описанию китайских недоговорок
уделили особое внимание М. Г. Прядохин и Л. И. Прядохина. Ими составлен
«Краткий словарь китайских недоговорок-иносказаний».
Давайте, познакомимся с некоторыми сехоуюй.
Валяние дурака и жизнь на карантине
«Подвесить мешок в поднебесье – собирать ветер». Означает
на русском: «прикидываться идиотом, притворяться простачком».
«Размазывать клейстер по поднебесью – клеить облака». В
иносказании: «нести чушь, молоть вздор, ерунда».
Представляете, так между делом говорите человеку:
«Хватит, мол, ветер в поднебесье собирать, мешок твой в облаках прохудился
давно!» или «Не клей мне тут облака, солнце ясное, и так все небо в
клейстере!»– и человеку не обидно и вы вроде как всё сказали, что о нём думали.
«Трещина поперек неба – солнцу и луне трудно перейти» –
это «трудные времена».
Говоря русским языком: жизнь – прекрасна, только вот,
небо немножко треснуло :) Вполне подходит для сегодняшнего момента: о
прекрасной жизни, которая как-бы остановилась во время карантина.
А вот это – совсем в точку. Опять же про карантин и малый
бизнес😂
«Портному нечего есть – заложил иглу»
А вот так, наверное, работодатель нам обещает зарплату в
ближайшем будущем.
«Голова портного – для втыкания булавок».
Аналог нашего «руку на отсечение даю».
Да, велика сила воображения сочинителей сехоуюй. Даже
если и смысла не понимаешь, это самое воображение сражает наповал. Как вот
здесь:
«Через ботинок чесать зудящее место – не доберешься туда,
где чешется». Я так предполагаю, смысл тут таков: не понимать, в чем загвоздка.
Так и хочется сказать: «Ну снимите уже ботинок и чешитесь
на здоровье! Зачем все усложнять?».
Мышка, кошка и буддистский петух
Оказывается, в кошки-мышки играют не только в европейских
странах. Эти два мультяшных героя красноречивы и в китайской словесности.
«Мышь лижет кошке нос – смерти ищет». Примерно так: «лезть
на рожон, самому себе смерти искать».
«Мышь перебегает через улицу – все кричат «Бей её!».
Это значит: «ополчиться всем миром».
«Мышь грызёт книгу – кусает письмена и грызет иероглифы»
Буквально: придираться к каждому слову. А, может, это
наше «грызть науку»?
«Глаза мыши – видят только на вершок вперёд».
Означает,
Что-то типа «ничего не видеть дальше
собственного носа».
Вот эту ситуацию трудно представить: кошка
точно цапнет похотливую мышку.
«Мышь лижет кошке нос – живота не жалеет,
чтобы похоть удовлетворить». Считается, это означает «быть страшным ловеласом,
отчаянно волочиться за женщинами». Я бы
сказала: «играть с огнем».
А вот о петухе, тоже домашней живности.
А вот о петухе, тоже домашней живности.
«Петух в буддийском монастыре – зря жизнь
проживает». Так говорят о пустом, никудышном человеке, который «зря небо коптит». Ведь
монахи и без петуха встают рано.
Так что, если вы вдруг услышите, как китаец говорит: «Петух ты... Буддистский!», то уже будете знать, о ком, собственно речь идет...
А вы знали, что буддисты лысые? Что-то я запамятовала...
Так что, если вы вдруг услышите, как китаец говорит: «Петух ты... Буддистский!», то уже будете знать, о ком, собственно речь идет...
А вы знали, что буддисты лысые? Что-то я запамятовала...
Из этой же серии. «Спрашивать гребешок в
буддийском монастыре – не туда зашел». Если обращаться не по адресу.
О собаке.
«Собака лает на ежа – не знает, куда морду сунуть».
«Собака лает на ежа – не знает, куда морду сунуть».
Значит, не знать, как подступиться (о сложном
деле).
И опять - о петухе, только фарфоровом. И о скряге.
И опять - о петухе, только фарфоровом. И о скряге.
«Фарфоровый петух – ни перышка не выдернешь».
Стучалка коробейника, ветер в штанах и беззубая бабуля
Стучалка коробейника, ветер в штанах и беззубая бабуля
О гордом и непреклонном или излишне прямолинейном
человеке скажут: «Кипарисовое стропило – скорее сломается, чем согнётся».
В Китае коробейники и лоточники чтобы привлечь внимание
покупателей бьют в барабан или стучалку. И сейчас в пронзительной
предрассветной тишине услышать раздирающий душу стук первых торговцев
завтраками – это сомнительная радость. Говорят: «Стучалка коробейника заткнута
за пояс – товар кончился».
Означает данное выражение «исчерпать все возможные
способы, сделать всё возможное, не знать, что придумать».
Вот мое любимое: «держа в руках книгу, ехать на ослике –
читать на ходу». Ну, типа «поживём-увидим».
А вообще, это читающий в трамвае, вам не кажется?😌
А вообще, это читающий в трамвае, вам не кажется?😌
Вот забавное: «дудеть в скалку вместо флейты – ни одна дырка
не сквозит». Значит, «ничего не смыслить в каком-либо вопросе, не понимать».
Наверное, были такие умники, которые могли «построить дом
за горой – загородить весь вид», а значит, «убить интерес, испортить
впечатление».
Думаю, это не про нас:)
Думаю, это не про нас:)
Встречается и настоящая лирика.
«В морозный день пить студеную воду – каждая капля
отдается в сердце». Красиво, правда? Означает: «запасть глубоко в душу».
И выражения с откровенным юмором…
«Бабушка стискивает зубы – забыла, что их нет».
Ну, тут смысл понятен: забыть об отсутствии чего-либо.
«Снять штаны, чтобы пукнуть (дабы избежать их случайного
замарывания или износа в результате прохождения сквозь ткань струи газа)». И
знаете, что это означает? Перестраховываться.
Очевидно, большинство людей у нас совсем не
перестраховывается J
В словаре Прядохина это выражение имеет другой вид и
смысл: «Снять штаны, чтобы пустить ветры — только ноги напрягать». Что
означает, «сделать лишнюю работу, напрасный (двойной) труд».
Еще пару забавных сехоуюй.
«Кузнец попал коню по уху – слишком далеко от копыта».
Имеется ввиду рассказчик, который слишком далеко отклонился от темы.
«Махать топором под кроватью – ни поднять, ни опустить». Прекрасный
пример, как человек может находиться в трудном, стесненном положении.
Ну, а это выражение и объяснять не нужно.
«Мужской монастырь напротив женского монастыря – хоть и
нет ничего, но всё равно подозрительно».
Китайские сехоуюй и русские поговорки
Это совпадение русского и китайского устойчивых выражений
вызывает предположение: а нет ли в русском языке и формальных аналогов
китайским недоговоркам – выражений, где бы отсекалась вторая часть?
А вы знали о второй части русских поговорок?
Я, например,
слышала, да не все.
Друзья, напоминаю, что конкурс по сочинению цзацзуань
продолжается.
А вот Анна Анатольевна Гончарова натолкнула меня на
интересную мысль.
ДАВАЙТЕ СОЗДАДИМ НА ОБЩИЙ ЦЗАЦЗУАНЬ?
Для этого требуется только ответить на вопрос:
Что я сделаю, когда закончится карантин?
Анна Анатольевна в шутку написала: «спрячусь в дальний шкаф
вместе с телефоном и уеду в лес))».
Ну, и я перефразировала и добавила:
КОГДА ЗАКОНЧИТСЯ КАРАНТИН:
Спрячу телефон и уйду в лес;
Напьюсь не-по-детски с подругами;
Сяду в поезд, высажусь у моря;
Буду со всеми обниматься...
Продолжите игру? Что сделаете вы? Напишите в
комментариях, и мы будем дополнять наш общий цзацзуань по строчке.
ПОЦЗАЦЗУАНИМ ВСЕ ВМЕСТЕ?
Ну, а от Пятнашки сегодня бонус – глубокая и драматичная
лента в жанре костюмированной исторической драмы – кинократина Ч. Имоу «Проклятие
золотого цветка» (кит. упр. 满城尽带黄金甲, пиньинь: Mǎnchéng Jìndài Huángjīnjiǎ, букв. «Когда золотые доспехи покрыли целый город»).
Китай, X век. Император возвращается из долгого похода.
Он поражен холодной встречей придворных. Императрица тщательно скрывает тайную
связь с кронпринцем, странно ведет себя и его сын. Двор погряз в любовных и
политических интригах, оплетающих дворец, словно гирлянды золотых хризантем. Но
сам император? Так ли безгрешен, великодушен, добр и мудр? Под видом лекарств он начинает травить свою жену малыми дозами яда, мстя за измену. Императрице ничего не остается,
как организовать переворот и взять власть в свои руки…
Фильм посмотрела на одном дыхании. Шокирована его зрелищностью.
Золото, пурпур, баснословно дорогие костюмы из шелка, парчи, в которые облачены
все действующие лица. Тонны цветов, роскошное убранство дворца. Прекрасные
наложницы, любовь и ненависть, которые правят чувствами героев.
Фантастические сцены боя, бесшумные паукообразные непобедимые
ниндзя, доблестные воины в доспехах, и вся эта загадочная страна, где даже
пожилая женщина обладает боевыми искусствами и может на раз уложить десятерых…
С бюджетом в 45 миллионов долларов США, этот фильм на
момент выхода на экраны стал самым дорогим китайским фильмом. В
2006 году он был предложен в качестве кандидата от КНР на премию «Оскар» за лучший
фильм на иностранном языке, но в финальный этап конкурса в этой категории
номинирован не был, а получил лишь номинацию в категории «лучший дизайн
костюмов».
Ловите прямую ссылку и наслаждайтесь!
Но помните – ничто не вечно под луной…
Но помните – ничто не вечно под луной…
Когда кончится карантин, я пойду на работу.
ОтветитьУдалитьВот так - буднично).
Света, работа - это уже не будни, будни - это карантин)
УдалитьИрина;))
УдалитьТочно же ж!
Сейчас же в ходу слоган: после пандемии мир уже не будет прежним!)
Света, таки да! Принимаю и эту строчку)
УдалитьКогда кончится карантин, даже не знаю... просто вздохну с облегчением.
ОтветитьУдалитьИрина Валерьевна, и это верно! Принимаю!!!
УдалитьИра, спасибо за бонус! С удовольствием отвлеклась.
ОтветитьУдалитьКарантина у нас нет. Работаем в привычном режиме, в масках и медицинских перчатках. Обрабатываем руки антисептиком после каждого читателя. С утра и в конце рабочего дня протираю столы, стулья, книги и обязательно дверную ручку дезсредством. Устала, жду, когда пойдет на спад.
Когда это закончится:
- вздохну;
- починю машину;
- сяду за руль, включу радио на всю мощь;
- уеду к себе в деревню на весь отпуск;
- и буду думать только о природе!))
Света, у меня к каждому посту о книгах такие бонусы. Из китайских киношек мне понравился "Дом летающих кинжалов". Прямая ссылка здесь: http://neskuchayka-5.blogspot.com/2020/04/blog-post_9.html?m=1
УдалитьЕщё есть по английским романам очень атмосферные фильмы и сериалы.
Просто подумала, что если мы сидим дома, то хочется зрелищ)
У нас карантин, и ему и рад и не рад. Потому что если сначала и хотелось насладиться выходными и домом, то теперь хочется на работу)
У тебя самые романтичные желания)
Когда закончится карантин, выйду на улицу, и не вернусь домой до самого вечера. Буду гулять, гулять, гулять... Просто буду бродить по городу и дышать, дышать, дышать...
ОтветитьУдалитьИрина, отличное желание) пусть так и будет!
УдалитьЗдравствуйте, Ирина! Когда кончится карантин, пойду в городскую библиотеку, наберу там книг и буду читать, читать, читать...
ОтветитьУдалитьЛариса, а библиотеки уже к тому времени откроются и будут вас ждать!
УдалитьНу не сама спрячусь, Ира, - спрячу ноутбук и телефон, а сама - в лес!
ОтветитьУдалитьКогда закончится карантин: объеду любимый Краснодар на велосипеде!
Анна, я тогда переделаю и добавлю)
УдалитьЗдравствуйте, Ирина Витальевна! Когда закончится карантин, я со всех ног побегу в универ, обниму всех друзей и преподавателей и (лишь бы не рзрыдаться от избытка чувств) скажу, как же я соскучился!
ОтветитьУдалитьИван, карантин для студента серьезное испытание! Самое счастливое время юности проводить дома(
УдалитьНо ниче, скоро все закончится и ты встретишься с друзьями!
Когда закончится карантин, я встречусь с детьми. Я поеду в путешествие. Мы соберёмся с друзьями на пикник на берегу реки. Мы просто обнимемся и прикоснемся друг к другу. Я буду вспоминать как араннтинные дни с радостью, потому что я была дома.
ОтветитьУдалитьКарантинные дни
ОтветитьУдалитьЛилия, это замечательные мечты! Дети, друзья, река, пикник и обнимашки!
УдалитьТак, отвечаю по порядку.
ОтветитьУдалитьИра, во-первых, названия китайских штучек, которыми ты нас культурно просвещаешь, становятся всё более лингвистически... эээ... изысканными с точки зрения русскоговорящего человека. Я, к примеру, медленно их прочитываю, чтобы где ненароком буковки не перепутать))
Во-вторых, о продолжениях русских поговорок знаю довольно давно, и эта тема, когда я ее открыла для себя, немало удивила и повеселила, поскольку с продолжением смысл поговорки менялся на 180 градусов. А с китайскими не была знакома, спасибо тебе большое! Это прелюбопытно, п.ч. у китайских поговорок особенный колорит, отражающий национальное мышление и образную систему.
В-третьих, чем больше думала про сочинение цзацзуаней, тем отчетливей понимала, что при кажущейся простоте это крайне трудная задача (опять же, китайцы они такие!) Так что пока ничего достойного не сочинила. А что касается строчки в общий цзацзуань, то здесь много уже сказали, с чем я полностью согласна. И про гулять-гулять-гулять пешком-пешком-пешком, и про встречи с обнимашками...
Наверно, пойду в любимый книжный развальчик. (Соскучилась по нему, прямо ужас как!))
Агния, я знала, что ты прочтешь статью очень внимательно )
УдалитьЛингвистические штучки я и сама с трудом проговариваю)
Да, я тоже думала о особенном национальном мышлении, это очень хорошо отражается в устном народном китайском творчестве)
То, что русскому не понять, китайцу как дважды два) и наоборот. Меня именно эта особенность и привлекает, и в фильмах, и в книгах, и в стихах... И в цзацзуань, ты права.
Я это понимала, и в условиях оговорила, что на сохранение атмосферы востока и "китаезацию" не рассчитываю. Главное – соблюсти жанровые правила. Но если у кого и получилось, то это, конечно, высший класс!
Я всё-таки надеюсь, что у тебя получится сочинить цзацзуань) Если не наши литературные звёзды, то тогда кто же)))
Книжный развальчик, Агния, это соблазн! У нас тоже рядом в Чистяковской роще такой имеется, но пока роща закрыта для посещений(
Будем ждать лучших времён!
Опять ты , Ирина, наш блогерский улей расшевелила!
ОтветитьУдалитьПосмотри у меня в комментариях: Галина Солоденкова в ответ на мой свой цзацзуань забабахала!;))
Забабахала, вот так забабахала!
УдалитьГалина, Светлана, вы молодцы! Вдохновляете на творчество!
Когда закончится карантин...
ОтветитьУдалитьПоеду в Китай учиться Сехоуюй))
Ирина, кстати, не такое уж невыполнимое желание. Сейчас в Китае безопаснее, чем у нас. Правда, они границы от нас закрыли, но когда-то же откроют)
УдалитьСпасибо за остроумное дополнение)
Когда закончится карантин...
ОтветитьУдалитьМы будем ждать в гости друзей из других городов
Когда закончится карантин
Детей и внука в гости пригласим
Когда закончится карантин
Мы поедем гулять на берегу моря
Когда закончится карантин
Надо будет книги сдать в библиотеку..
Вот такие скромные мечты
Сехоуюй ...
Написала это слово не подсматривая ))))
Самой интересно стало, смогу ли..
Нина, отлично) внесу а наш общий цзацзуань) только первую строчку по законам жанра повторять не надо)
Удалить